Marcha de las Brigadas Internacionales - Lied der Internationalen Brigaden

Marcha de las Brigadas Internacionales

Lied der Internationalen Brigaden

    Erich Weinert es autor de más de dos mil poemas que escribió desde 1921 hasta la fecha. Año tras año publicaba a diario en la prensa proletaria un poema satírico. Al mismo tiempo recitaba en reuniones políticas y veladas artísticas. Esta labor, tenaz y abnegada le valió una popularidad difícil de superar. No hay rincón en Alemania, Austria, Suiza, Checoslovaquia, donde viva un proletario de habla germana, que no conozca el nombre y la obra de Weinert. Hasta hace muy poco estaba entre nosotros como combatiente voluntario de las Brigadas Internacionales. El presente texto lo escribió a últimos de 1936, y ha sido muy cantado por los internacionales, especialmente por los combatientes alemanes. La música es del compositor Carlos Palacio. (Carlos Palacio, "Colección de Canciones de Lucha", Febrero 1939)

    Esta canción utiliza la misma música que Carlos Palacio compuso poco antes de la guerra junto a su amigo Rafael Espinosa, como homenaje al lider brasileño Luis Carlos Prestes, Himno a Carlos Prestes. Posteriormente, el poeta alemán Erich Weinert puso nueva letra al himno, a petición del cantante Ernst Busch.


Marcha de las Brigadas Internacionales

Texto: Erich Weinert
Música: Carlos Palacio

País lejano nos ha visto nacer.
De odio, llena el alma hemos traído,
mas la patria no la hemos aún perdido,
nuestra patria está hoy ante Madrid,
mas la patria no la hemos aún perdido,
nuestra patria está hoy ante Madrid.
Camaradas, cubrid los parapetos,
que la vida no es vida sin la paz.
Defended con el pecho vuestros hijos,
os ayuda la solidaridad;
defended con el pecho vuestros hijos.
os ayuda la solidaridad.

Libre España de castas opresoras,
nuevo ritmo el alma batirá,
morirán los fascismos sangrientos,
en España habrá ya felicidad;
morirán los fascismos sangrientos,
en España habrá ya felicidad.
Generales traidores a su patria
del fascismo quieren saciar la sed;
mas los pueblos del mundo defendemos
lo que España jamás ha de perder;
mas los pueblos del mundo defendemos
lo que España jamás ha de perder.

Guerra al pueblo no hacemos como ellos,
pues nosotros luchamos por la paz,
con el triunfo del mundo antifascista
la tierra ensangrentaran;
con el triunfo del mundo antifascista
la tierra ensangrentaran.
Si al combate marchamos con arrojo
para España obtendremós libertad.
Morirán los fascísmos sangrientos,
en España habrá ya felicidad;
morirán los fascísmós sangrientos,
en España habrá ya felicidad.


Lied der Internationalen Brigaden

Texto: Erich Weinert
Música: Carlos Palacio

Wir im fernen Vaterland geboren,
Nahmen nichts als Haß im Herzen mit.
Doch wir haben die Heimat nicht verloren,
Unsre Heimat ist heute vor Madrid.
Doch wir haben die Heimat nicht verloren,
Unsre Heimat ist heute vor Madrid.

Spaniens Brüder stehn auf der Barrikade,
Unsre Brüder sind Bauer und Prolet.
Vorwärts, Internationale Brigade,!
Hoch die Fahne der Solidarität!
Vorwärts, Internationale Brigade,!
Hoch die Fahne der Solidarität!
 
Spaniens Freiheit heißt jetzt unsre Ehre;
unser Herz ist international.
Jagt zum Teufel die Fremdenlegionäre!
Jagt ins Meer den Banditengeneral.
Jagt zum Teufel die Fremdenlegionäre!
Jagt ins Meer den Banditengeneral.
Träumte schon in Madrid sich zur Parade,
doch wir waren schon da, er kam zu spät!
Vorwärts, Internationale Brigade!
Hoch die Fahne der Solidarität!.
Vorwärts, Internationale Brigade!
Hoch die Fahne der Solidarität!.

Mit Gewehren, Bomben und Granaten
wird das Ungeziefer ausgebrannt.
Frei das Land von Banditen und Piraten,
Brüder Spaniens, denn euch gehört das Land!
Frei das Land von Banditen und Piraten,
Brüder Spaniens, denn euch gehört das Land!

Dem Faschistengesindel keine Gnade,
keine Gnade dem Hund, der uns verrät!
Vorwärts, Internationale Brigade!
Hoch die Fahne der Solidarität!
Vorwärts, Internationale Brigade!
Hoch die Fahne der Solidarität!